Женева. Встреча экспертов по обсуждению вопросов автоматического перевода сведений о наименовании товара согласно коммерческим и транспортным документам

Целью встречи в МСАТ было обсудить и выработать подход, который позволит таможенным органам получать предварительную информацию через приложение TIR-EPD о наименовании товара на русском языке, подготовить предложения по разработке механизма, позволяющего держателям книжек МДП подавать информацию таможенным органам на русском языке, а также рассмотреть возможность автоматического перевода вводимой информации о наименовании товара.

Эксперты отметили работу МСАТ, направленную на предоставление возможности держателю книжки МДП указывать наименование товара на русском языке (с использованием кириллицы) в сообщении, содержащем предварительную информацию. Изменения в приложении TIR-EPD будут возможны после сентября 2012 г.

Эксперты сторон отметили, что согласно международной практике использование 6-значного товарного кода является достаточным для идентификации перевозимых товаров, формирования транзитной декларации. Для идентификации товара используется наименование товаров в соответствии с коммерческими, транспортными (перевозочными) документами. МСАТ подтвердил, что сохранит для держателя книжки МДП возможность указывать 8- и 10-значные коды в TIR-EPD.

МСАТ информировал о готовности интегрировать функцию автоматического заполнения поля наименования товара текстовым описанием 6-значного кода на русском языке, вводимым держателем книжки МДП.

Эксперты сторон признали целесообразным изучить практическую сторону применения TIR-EPD в одном из пунктов пропуска в Республике Беларусь.

© 2026 БАМАП
infohub@bamap.org
Дизайн и программирование:
Abiatec